“红军,谁写的啊?”
陈招娣准🌘⛂🗢备去前🈞⛅沟村小学上课,她看到这情形随口问道。
“王朔写来的。”夏红军笑了笑:🜡“我们🖃🏻🟕倡议实行版权🚃🐩🂥税的事情,上面已经给明确答复,可以试行。”
“好啊,🌘⛂🗢那你翻译的《诗经》不是可以🂫👳🌺出版了?”陈招娣又惊又喜。
“嗯..🌘⛂🗢....我马上就给郭前进写信!”夏红军说完,匆★匆🕟🔟走进窑洞。
今年暑假结束🔲🄡,夏红军来定西县之前,把《诗经》译本的底稿交给了郭前进,并写了委托书,说等到版权税有些眉目的时候,让他代表自己去和对外翻译出版公司谈。
夏红🄐相信以郭前进在出版圈子里混了这些年,嘴皮子又是个很溜的人,一定不会让自己失望。
果然,过了半个月就收到了郭前进的来信说已经和对外翻译出版公司谈妥,😯5%的版税,初始印刷🐸两万🕙册。
两万册🝪🎀并不多其实并不多,这里面估计还占了许渊冲做序的光,如果不📐是这样估计顶多也是一万🗆🙛册顶天。
这年头,只有外国的文学作品🔣翻译成最汉🖃🏻🟕语在大陆都成了畅销★书,那有中国人的作品翻译成英语让外国人看的?
何况还是非常小众的《诗经》?
不过,夏红军倒也不十分担心,他相🂷信有市场。
如果放在千禧年后,他不🆧👻🎃敢这么说🜡,但现在是八零年代!一个属于诗歌的时代。
这不仅仅在中国,包括西方国家,像北岛、顾城等一大批诗人纷纷出国📐,受到热烈欢迎,还有他在哥🁊🄆🞢大的经历。
等着吧......
.....
.....
万里之外的美国,纽约。
十一月份已经进入了深秋,哥伦比亚大学里黄叶铺满了整个林荫道,就像铺上了软软的地毯。🞐📏