面对台下数百道视线的注视、以及全球无数双眼睛的瞩目,韩义开口讲了起来。
“先说说未来科技发展趋势。
现场朋友应该大多都明白,科技发展是不定向的。
可能有人不明白,那我简单讲一下。
什么意思呢?也就是说难以预测未来科技发展趋势。
举个例子,蒸汽机引发第一次工业革命,那时人们把蒸汽力量无限化,想象出一个蒸汽力量至上的世界。
事实证明这个想法是错误的。蒸汽机技术没想象中持续发展,反而半路上杀出电力和内燃机,引发了第二次工业革命。
得益于第二次工业革命,载人航空方面,第一架载人飞机于1903年刚起飞;到了1969年,人类居然飞到了月球上。
那时的人又是如何预测未来的呢?
你们看,1903年飞机才刚诞生,到了1969年居然就飞到了月球上,才短短66年时间。
按照这么牛逼的发展速度,50年后,天空还不得到处都是飞行器?月球太空基地肯定都建好了啊!”
“呵呵~”
韩义话语里夹杂的网络用词,让现场听众都跟着笑了起来;
然而那些场外同声传译人员却郁闷不已。
韩义首次公开亮相展开技术交流,外方要求完美表达清楚他的意思,所以平时那些国内翻译用口语就不能用了。
就像“牛逼”这个词,直译成英语就是母牛的生-殖-器;
牛是动物学术语,逼是解剖学术语,这么翻译没毛病。
可是这么翻译过去就变成了“按照这么母牛生-殖-器的发展速度”……
此时很多同声翻译员腹诽不已,你说你好歹也是一个大公司老总,怎么说话一点水平都没有,动不动就是“苦逼”、“牛逼”?